Favor ativar o javascript para poder utilizar este site.

Please enable javascript in order to use this website.

Dublagem de One Piece da Netflix: como a arte está sendo destruída – Lucre Bem

Dublagem de One Piece da Netflix: como a arte está sendo destruída

4.8
(3559)

Este conteúdo é uma resposta ao vídeo “As Melhores Dublagens de 2020”, do canal Wendel Bezerra, ele mesmo, o ator que dubla o Goku: https://youtu.be/_FczTaaw1s0

Estava cruzando os dedos para o Wendel não mencionar o One Piece, e eis o que ele coloca em primeiro lugar: One Piece…

A dublagem da Cartoon Network estava ótima, embora o audio tenha saído baixo, mas a dublagem da versão da Netflix, tirando a atuação do Wendel e dos dubladores do Zoro e da Nami, está horrível na maioria dos personagens, foi a pior dublagem que eu já vi na vida, principalmente a dublagem do protagonista, PRINCIPALMENTE O PROTAGONISTA. Vi um cara comentando num outro vídeo “Saudades de quando não pegavam a primeira pessoa na esquina pra dublar.
“, pois eu concordo com ele, cresci nos anos 90, peguei a primeira dublagem de Yu Yu Hakusho, Dragon Ball, Cavaleiros do Zodíaco, dentre outras dublagens maravilhosas de uma época em que o ramo da dublagem não era entupido de regras estúpidas que matam a criatividade dos dubladores e de dubladores sem talento. Yu Yu Hakusho foi uma dublagem muito improvisada e ainda assim ganha de muita dublagem boa de hoje.



ANUNCIE AQUI, ENTRE EM CONTATO

Portanto, não me desce boa parte dessas dublagens de hoje e essa nova dublagem do One Piece está com muitas atuações ruins. Eu fiquei anos pra ver One Piece, pois como eu desenho, eu não gostava da arte do desenho, achava o design dos personagens muito torto, mas de tanto me falarem que o negócio é bom, eu resolvi pegar pra ver. Peguei este mês pra ver. Só depois de assistir bastante que fui ver que a trama é boa mesmo, e depois que consegui compreender que a arte também, mas quando eu comecei eu quase desisti por causa da atuação ruim, e eu nem sabia que era uma dublagem nova da Netflix, pensei que só houvesse 1 dublagem. Eis que num belo dia eu vejo um vídeo falando “Dublagem da Cartoon Network vs Dublagem da Netflix”, eu não deveria ter visto aquele vídeo, foi aí que eu mais odiei a dublagem nova. Redublaram com uma maioria de dubladores ruins, incluindo a dubladora do protagonista, que parece uma criança de 8 anos dando chilique. Vejam bem, se tirarem o Wendel e alguns outros dublares de peso que fizeram parte, não sobra nada.

E por falar em Wendel, não é o próprio Wendel que vive falando que dublagem não é a respeito de voz? Mas aí pegam alguém pra dublar o protagonista: só por que a voz é igual a da dublagem japonesa????????
Se esqueceram da parte da atuação dessa vez, foi? Enfim, hipocondria.

Tem uma parte em que o Luffy o Zoro estão perdidos no oceano, o Zoro fala que uma vez foi perseguir um pirata e se perdeu no oceano, que desde então só passou a perseguir piratas que estavam próximo, o Luffy responde “Então você é o manezão da navegação?”, isso na versão da Cartoon Network. Na versão da Netflix além da fala do Zoro ser outra e ser sem sentido, a resposta do Luffy também é sem sentido. Também tem a parte em que a Nami ta fingindo estar perdida no mar, pra depois roubar o barco dos piratas que a resgatam, na dublagem da cartoon ela solta uma cantada barata nos caras, na dublagem da Netflix ela implora por um gole d’água. ¬¬’

Jackie Chan MEME What Como Assim?
Não, como você é burro, você é muito burro cara…
* Caetano Veloso japonês feelings *

Temos aqui não apenas uma DUBLAGEM HORRÍVEL (falando de modo geral), como também uma dublagem politicamente correta onde cagaram em tudo pra evitarem ofender criancinhas. Eu não sou um profissional da dublagem, mas eu entendo perfeitamente como a lacração funciona, a nova dublagem de One Piece foi feita pra agradar a um público leite com pera, não tem desculpa, foi isso que fizeram.

Vi, creio que o Guilherme Briggs, dando uma entrevista uma vez de gente perguntando pro que ele não dublava o Spike do Cowboy Bebop, igual a voz do dublador original, e a resposta dele foi “Vocês já viram a voz do dublador original?”, o cara parece um índio americano falando, com aquela voz bem grossa, e ele imitou a voz, ou seja, claramente dizendo que nem tudo que é igual pode ficar bom. Vejam a dublagem clássica do Jim Carrey, ela não tem nada a ver com a voz do ator, e ainda assim ela é ótima, é a mesma dublagem do personagem Yusuke. Não me lembro de nenhum exemplo agora pra citar, mas já vi dublagens americanas com vozes bem próximas às dos dubladores originais e que ficaram ótimas também, mas também tem a dublagem americana do Ichigo do Bleach, que não é uma voz parecida com a original, mas ficou excelente! Vejam como isso é relativo, cada caso é um caso, mas no caso do One Piece percebe-se claramente que só colocaram quem colocaram pra fazer a voz do Luffy, por que a voz é muito próxima da voz original, sim, a voz é mesmo, mas a pessoa atuou mal, não tem mais o que dizer, ela atuou muito mal, e o pior é que não foi só ela, a dublagem do Usopp também está muito ruim. Enfim, creio que falei demais e já deu pra entender. Algo ter uma grande aceitação não significa ser bom, da mesma forma que eu estou assistindo One Piece e já me acostumei com a nova dublagem, então seria estranho ver a dublagem antiga agora, até por que a versão redublada parece estar melhor visualmente também, mas isso não significa que o negócio torna-se bom só por que a gente se acostumou com ele.

Ver o Wendel Bezerra falando que a dublagem nova do One Piece foi a melhor de 2020 é o mesmo que saber que o ocidente agora só ta fazendo hora extra.

Diga aí o que você achou, se você concorda, se você discorda, só não vale querer me censurar por eu ter uma opinião diferente da manada.

O que você achou disso?

Clique nas estrelas

Média da classificação 4.8 / 5. Número de votos: 3559

Nenhum voto até agora! Seja o primeiro a avaliar este post.

Conheça as pessoas que tornaram este conteúdo possível

Se você gostou do conteúdo, considere fazer uma doação para os colabadores listados logo abaixo, pode ser apenas o valor de um cafezinho:

Você também poderá se interessar por:

0 Comments

    Leave a Reply

    XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

    Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

    AD BLOCKER!

    Você está utilizando um bloqueador de anúncios. Favor adicionar o nosso site à sua lista de exceções, pois não trabalhamos de graça. Agradecemos a compreensão.

    You are using an ad blocker. Please add our site to your exceptions list, we do not work for free. We appreciate your understanding.

    DMCA.com Protection Status